Sunday, March 25, 2012


Picture above старейшина Fillmore’s desk
Bild über старейшина Fillmores Tisch

My desk (I’m on the left)
Mein Tisch (meiner ist links)

Getting settled into the room with the other new elders.
Einquartierung mit den anderen neuen Elders




Sleeping arrangements (I’m the top)
Schlafarrangements (Ich bin oben)
Sleeping arrangements (I’m the top)
Schlafarrangements (Ich bin oben)

 Oh старейшина!
My notebook
Mein Notizbuch

Silly String – The previous group of missionaries came and silly stringed старейшина Fillmore while he was napping.
Silly String – Die vorhergehende Gruppe von Missionaren kam während старейшина Fillmores Nickerchen und attackierte ihn mit Fäden aus der Dose.



Temple Walk on the first Sunday
Temple Spaziergang am ersten Sonntag




My companion and I on the Temple Walk
Mein Mitarbeiter und ich am Temple Spaziergang
Pullups (Welch)
Klimmzüge (Welch)


Pullups (Fillmore)
Klimmzüge (Fillmore)
Class hall
Gang mit Klassenzimmern

Старейшина Welch drawing on the chalk board
Старейшина Welch malt an der Tafel



Classroom
Klassenzimmer


Map picture (apparently every missionary has to take one)
Kartenphoto (anscheinend muß jeder Missionar so eines machen)

Sarah (a Young Single Adult from our neighborhood who works at the MTC office)
Sarah (eine Junge Erwachsene aus unserer Nachbarschaft, die im MTC Büro arbeitet)

Nametag
Namensschild

Walking
Gehend

Sitting
Sitzend

Two of the previous group of missionaries walking
Zwei Missionare der vorhergehenden Gruppe, gehend

„Golden Hour“
„Die Goldene Stunde“

The wall in our room
Die Wand in unserem Zimmer

Package from the Herrmann famiy! (a family from my neighborhood)
Paket von der Herrmann Familie (eine Familie aus meiner Nachbarschaft)


Look Mama, my bed looks like this every morning when I leave! (Editor’s note: except the picture of the bed at the very beginning of the page :-P)
Schau Mama, mein Bett sieht jeden Morgen so aus wenn ich as Zimmer verlasse (Anmerkung der Redaktion: Außer dem Bild vom Bett, das wir am Anfang dieser Seite gesehen haben :-P)
Humble beginnings of our ‚Tower of Babel‘
Demütige Anfänge unseres „Turmbau zu Babels“
Studying
Beim Studium

Studying
Beim Studium


Day 2
Tag 2
The ceёctpu are always cold and they hate the fans so we booby-trapped the room.
Den ceёctpu ist immer kalt und sie hassen die Ventilatoren, also haben wir eine Ventilatorenfalle gebaut


TALL (Technology Assisted Language Learning or something)
TALL (steht für die Englischen Wörter oben – oder so etwas Ähnliches) und ist ein Sprachprogramm am Computer


Day 3
Tag 3


Ceёctpu. From left to right: Cectpa Nay, Cectpa Dimick, Cectpa Busch and Cectpa Lewis
Ceёctpu. Von links nach rechts: Cectpa Nay, Cectpa Dimick, Cectpa Busch und Cectpa Lewis


We bought ALL the Cactus Coolers (the sodas)
Wir haben ALLE Cactus Coolers (die Getränkedosen) gekauft

Finger

...I don’t even know
…weiß ich nicht einmal

Day 4
Tag 4

Whose companion? I don’t know him...
Wem sein Mitarbeiter? Ich kenne den nicht…

First haircut
Erster Haarschnitt

Map picture with the ceёctpu
Kartenfoto mit den ceёctpu

Elders

Didn’t know which was better… You decide
Ich habe nicht gewußt welches besser ist... Entscheide du

Darn flash. At least you can see the TALL tie. Haha, so funny….
Verflixter Blitz. Zumindest könnt Ihr die TALL Krawatte sehen. Haha, so lustig...
Flash is still on
Der Blitz ist noch immer eingeschaltet.

Blurry. I give up...
Verschwommen. Ich gebe auf…

Day 5
Tag 5

Too much stuff
Zu viel Zeug


Cake
Kuchen

Happy!


Still Happy!
Noch immer Happy!

Knife vs. Caramel. Victor? Carmel. Casualty? Finger.
Messer gegen Karamel. Sieger? Karamel. Opfer? Finger.

30 seconds into the cake.
Nach 30 Sekunden reinhauen.

Старейшина Anderson. Tsk tsk…

Done!
Fertig!

Cectpa Lewis sleeping next to her companion while she gives a happy glare.
Cectpa Lewis schlafend neben ihrer Mitarbeiterin, während diese einen glücklichen Blick wirft.


Pokemon старейшина Welch drew
Pokemon, die старейшина Welch gemalen hat

Day 6
Tag 6
Day 7
Tag 7
Thus the tower falls at 131 strong... but are we taking a hint? Nope…
Tune in next time for the new and improved MTC Tower of Babel!

Und siehe da, der Turm fällt, 131 stark... aber verstehen wir einen Hinweis? Nein...
Schaltet Euch beim nächsten Mal wieder dazu, um den neuen und besseren MTC Turmbau zu Babel zu sehen!

No comments:

Post a Comment